Nessuna traduzione esatta trovata per تكليف المهام

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci spagnolo arabo تكليف المهام

spagnolo
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Misiones. Despliegues. Guerra.
    في مهام و تكليفات و حروب
  • Explica todos los fenómenos extraños. Demonios de bajo nivel encargándose de misiones de mucho peso.
    تكليف الشياطين الدُنيا بالمهام الصعبة .يُفسر هذه الظواهر الغريبه
  • Esas funciones tienen por objeto crear ciertas obligaciones y responsabilidades para la Federación de Rusia dentro de la comunidad internacional.
    والغرض من هذه المهام هو تكليف الاتحاد الروسي بالتزامات ومسؤوليات محددة في إطار المجتمع الدولي.
  • El futuro acuerdo internacional sobre los bosques podría conferir mandatos para que se realizaran actividades temáticas y regionales diferentes entre períodos de sesiones, por ejemplo, un mayor número de reuniones entre períodos de sesiones de grupos de expertos sobre temas concretos o un mayor número de iniciativas sobre el establecimiento de redes y aprendizaje activo.
    فالترتيب الدولي المتعلق بالغابات يمكن أن يصدر في المستقبل تكليفات بأنشطة ومهام مواضيعية وإقليمية مختلفة بين الدورات، ومن ذلك على سبيل المثال زيادة اجتماعات أفرقة الخبراء العاملة بين الدورات بشأن مواضيع محددة أو زيادة التربيط الشبكي الجاري ومبادرات التعلّم العملية.
  • A fin de asegurar que el personal esté preparado para la movilidad, se han tomado varias iniciativas para darle apoyo, entre ellas: a) programas de formación para presentar el nuevo sistema de selección de personal y la política de movilidad a los funcionarios de todos los niveles y de todos los lugares de destino; b) talleres para funcionarios y administradores sobre planificación de la carrera; c) el establecimiento de centros de recursos para la carrera en los principales lugares de destino; d) un e-PAS revisado (sistema electrónico de evaluación de la actuación profesional) que incluye un objetivo de promoción de la carrera, un objetivo de aprendizaje y una expresión de interés en una misión; y e) la publicación en línea de descripciones genéricas de funciones para la mayor parte de los puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales (categoría G-5 y superiores) para aclarar lo que se espera del titular de cada puesto.
    ولضمان استعداد الموظفين للتنقل، اتخذت مبادرات لدعم الموظفين، من بينها: (أ) برامج تدريبية لعرض النظام الجديد لاختيار الموظفين وسياسة التنقل على الموظفين بجميع رتبهم في جميع مراكز العمل؛ (ب) حلقات عمل للموظفين والمديرين بشأن تخطيط المسار الوظيفي؛ (ج) إنشاء مراكز للموارد الوظيفية بجميع مراكز العمل الرئيسية؛ (د) تنقيح للنظام الإلكتروني لتقييم الأداء يشمل هدفا للتطوير الوظيفي، وهدفا للتعلم، وتعبيرا عن الاهتمام بالتكليف بالمهام؛ (هـ) إصدار نبذات وظيفية عامة الكترونية تشمل غالبية الوظائف الفنية ووظائف الخدمات العامة (خ ع - 5 وما فوقها) لتوضيح التوقعات الوظيفية.
  • a) La prestación de servicios sustantivos a los órganos de las Naciones Unidas, en especial a la Comisión de Población y Desarrollo, y la evaluación de los progresos realizados en la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo; b) el fomento del debate de las cuestiones de población fundamentales o nuevas mediante la celebración de reuniones de expertos o representantes gubernamentales; c) la elaboración de estudios amplios sobre cuestiones de población y las tendencias de población relacionadas con la fecundidad, la mortalidad, la migración internacional e interna, el VIH/SIDA, la urbanización, el crecimiento de la población, el envejecimiento de la población, las previsiones demográficas, las políticas de población y la población en relación con el desarrollo; d) la difusión de información sobre población y de las conclusiones pertinentes para las políticas en la esfera de la población, en particular por conducto del sitio de la División de Población en la web; e) el fomento de la capacidad para atender las cuestiones de población a nivel nacional mediante seminarios o la divulgación de material técnico, como manuales y programas de computadoras.
    وتحدد الفقرة 7-12 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين شعبة السكان باعتبارها الجهة المسؤولة عن هذا البرنامج الفرعي، وتم تكليف الشعبة بالمهام التالية تحقيقا لهذا الهدف: (أ) تقديم الخدمات الفنية إلى هيئات الأمم المتحدة، وبخاصة لجنة السكان والتنمية، وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل الصادر عن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية؛ (ب) تيسير مناقشة القضايا السكانية الرئيسية أو الناشئة عن طريق عقد اجتماعات للخبراء أو لممثلي الحكومات؛ (ج) إعداد دراسات شاملة بشأن القضايا السكانية والاتجاهات السكانية فيما يتصل بمواضيع الخصوبة، والوفيات، والهجرة الدولية والداخلية، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والتوسع الحضري، ونمو السكان، وشيخوخة السكان، والاحتمالات السكانية، والسياسات السكانية، والسكان فيما يتصل بالتنمية؛ (د) نشر المعلومات السكانية والنتائج المتصلة بالسياسات في مجال السكان، لا سيما عن طريق الموقع الشبكي لشعبة السكان؛ (هـ) بناء القدرة على معالجة القضايا السكانية على الصعيد الوطني عن طريق عقد الحلقات التدريبية أو نشر المواد التقنية، مثل الأدلة والبرامجيات الحاسوبية.
  • En su decisión 3/COP.6, la CP solicitó a la secretaría y al MM que, con arreglo al Plan de Trabajo de este último, establecieran y pusieran en marcha un programa bienal de trabajo conjunto y presentaran un informe a la CP en su séptimo período de sesiones, que incluyera el apoyo necesario a los países Partes en desarrollo afectados y a los demás países Partes comprendidos en los anexos de aplicación regional de la Convención, así como una estrategia común de sensibilización e información, con el mandato de que el MM realice con eficiencia tareas de movilización de recursos.
    وطلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 3/م أ-6، إلى الأمانة والآلية العالمية، أن يضعا وينفذا، وفقاً لخطة عمل الآلية، برنامج عملٍ مشتركاً مدته سنتان، وأن يقدما إليه في دورته السابعة تقريراً يتضمن ما يلزم توفيره من دعمٍ للأطراف المتضررة من البلدان النامية ولغيرها من البلدان الأطراف المشمولة بمرفقات التنفيذ الإقليمي للاتفاقية، فضلاً عن استراتيجيةٍ مشتركة للتوعية والإعلام، مع تكليف الآلية العالمية بتنفيذ مهام تعبئة الموارد تنفيذاً فعالاًً.
  • Carta de fecha 25 de octubre (S/2004/858) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad por la que le informaba de que su carta de fecha 4 de octubre de 2004 (S/2004/797) se había señalado a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad, quienes estaban de acuerdo con su recomendación de prorrogar el mandato de la Oficina de las Naciones Unidas para el África Occidental por tres años, del 1° de enero de 2005 al 31 de diciembre de 2007, con sujeción a un examen de mitad de período en julio de 2006, y se indicaba que los miembros del Consejo agradecerían recibir una copia del texto del mandato y las funciones de la Oficina propuestos para los siguientes tres años.
    رسالة مؤرخة 25 تشرين الأول/أكتوبر (S/2004/858) موجهة إلى الأمين العام، من رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها أن رسالته المؤرخة 4 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (S/2004/797) قد عُرضت على أعضاء مجلس الأمن، وأنهم يوافقون على توصيته بتمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا لمدة ثلاث سنوات، من 1 كانون الثاني/يناير 2005 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، رهنا باستعراض لمنتصف المدة يجرى في تموز/يوليه 2006، ويذكر فيها أن أعضاء المجلس سيكونون ممتنين لو أتيحت لهم نسخة من الولاية والمهام المزمع تكليف المكتب بها خلال فترة الثلاث سنوات المقبلة.